Allgemeine Geschäftsbedingungen
1. Auftragsvergabe
Jede Auftragsvergabe hat schriftlich zu erfolgen, wobei jeder Auftrag von schriftlich bestätigt werden muss (via den entsprechenden Wegen). Der Auftraggeber erklärt sich bei der Auftragsvergabe mit den vorliegenden AGB einverstanden.
2. Berechnungsgrundlage
Es gilt die aktuelle Preisliste, sofern nicht schriftlich etwas anderes vereinbart wurde. Es gibt keinen Mindestpreis; bei kleinen Aufträgen wird der Preis einvernehmlich festgelegt. Die Preise sind in Euro/COP/USD angegeben und unterliegen nicht der Mehrwertsteuer.
3. Vertraulichkeit und Datenschutz
Sämtliche Aufträge werden vom Unternehmen vertraulich behandelt, das zur Wahrung des Berufsgeheimnisses verpflichtet ist. Alle Bestellungen werden gemäß der Datenschutzerklärung aus der Datenbank gelöscht.
4. Ausführung der Aufträge
Die Übersetzungen werden nach bestem Wissen und Gewissen und gemäß den geltenden Standards angefertigt. Wir behalten uns das Recht vor, bei Unklarheiten Rücksprache mit dem Kunden zu halten, um die Übersetzung korrekt ausführen zu können.
Der Auftrag gilt als bestätigt, sobald der gesamte Rechnungsbetrag beglichen wurde.
Der Kunde hat das Recht, die Übersetzung nach der Lieferung zu überprüfen. Reklamationen aufgrund von Fehlern im Text (Tippfehler, Übersetzungsfehler) seitens des Kunden werden innerhalb einer Frist von 20 Kalendertagen nach Erhalt des Übersetzungsprojekts akzeptiert. Innerhalb dieser Frist hat der Kunde Anspruch auf eine kostenlose Korrektur und muss eine angemessene Frist für die Lieferung der korrigierten Übersetzung einräumen. Nach Ablauf dieser Fristen hat der Kunde erneut die entsprechenden Kosten für Übersetzung, Druck und Versand zu tragen. Reklamationen sind ausschließlich schriftlich in Ansrpruch zu nehmen.
Wir übernehmen keine Verantwortung für Mängel in den Übersetzungen, die auf falsche oder unvollständige Angaben des Kunden oder auf fehlerhafte oder schwer lesbare Originaltexte zurückzuführen sind.
5. Schadenersatz
Schadensersatzansprüche, sei es wegen Mängeln oder Verzögerungen, berechtigter Vertragsverletzungen oder aus anderen rechtlichen Gründen, werden ausschließlich im Rahmen der gewährten Garantie bis zur Höhe des Auftragswertes (vereinbarter und zuvor bezahlter Wert) und nur dann gezahlt, wenn die Schäden auf Fahrlässigkeit seitens des Unternehmens zurückzuführen sind. Sollten Hindernisse auftreten, die die Fortsetzung oder Durchführung der Arbeiten verhindern, so dass der bereits bestätigte Auftrag storniert werden muss (Sturm, Überschwemmung, Stromausfall, Unfall, Krieg, plötzliche Krankheit usw.), ist der Kunde in solchen Fällen berechtigt, seinen Auftrag an eine andere Person oder Firma zu vergeben.
Das Unternehmen hat das Recht, vom Vertrag zurückzutreten, wenn während der Übersetzung Umstände eintreten, die eine ordnungsgemäße und fristgerechte Übersetzung erschweren oder unmöglich machen. Sind diese Umstände dem Kunden zuzuschreiben, ist Schadensersatz ausgeschlossen.
Wir verpflichten uns, physische Formate in einwandfreiem Zustand und perfekter Qualität zu liefern. Daher übernehmen wir die Verantwortung für den physischen Zustand von Bestellungen, die ausschließlich von uns persönlich in unseren Büros übergeben werden. Bei Unzufriedenheit mit dem physischen Zustand der Lieferung kann der Kunde kostenlos eine neue Kopie der Übersetzung anfordern.
Bei physischen Bestellungen, die über ein Paketdienstunternehmen wie DHL oder ein anderes Unternehmen geliefert werden, muss der Kunde, wenn die Dokumente, Umschläge oder Pakete bei Erhalt durch den Kunden beschädigt oder defekt sind, seine Reklamation an das Paketdienstunternehmen richten, sodass wir für solche Schäden nicht haftbar sind. In diesem Fall kann der Kunde eine neue Kopie der Übersetzung bestellen, wobei ihm gemäß unserer Preisliste neue Druck- und Versandkosten entstehen.
6. Lieferfrist
Für jede Übersetzung wird eine Lieferfrist vereinbart, die einzuhalten ist. Bei Verzögerungen hat der Kunde das Recht, die ihm entstandenen zusätzlichen Kosten geltend zu machen, die er entsprechend nachweisen muss. Der Betrag dieser Kosten darf jedoch den Preis des Auftrags nicht übersteigen.
7. Versand und Gefahrenübergang
Die Übersetzungen werden im PDF-Format oder in gedruckter Form versandt. Wir übernehmen keine Haftung, wenn der Versand aufgrund höherer Gewalt (Stürme, Überschwemmungen, Stromausfälle, Unfälle, Kriege, plötzliche Erkrankungen usw.) nicht rechtzeitig erfolgen kann.
8. Verlust
Wir übernehmen keine Haftung für den Verlust von Texten und anderen Dokumenten, die uns aus unvorhergesehenen Gründen wie Brand, Diebstahl oder Überschwemmung übergeben wurden, es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass das Unternehmen grob fahrlässig gehandelt hat. Selbst in diesem Fall beschränkt sich die Haftung des Unternehmens auf die Wiederbeschaffungskosten, wobei mögliche Folgeschäden ausgeschlossen sind.
9. Preise, Mindesttarife und Zahlungsfristen
Die Zahlungsfrist für Unternehmensaufträge beträgt 30 Tage ab Erhalt der Rechnung. Bei Kleinaufträgen stelle ich eine Sammelrechnung aus (einmal monatlich oder nach Vereinbarung). Bei Zahlungsverzug des Geschäftskunden bin ich berechtigt, Verzugszinsen zu berechnen. Rechtsgrundlage hierfür sind § 284 Abs. 3 und § 288 Abs. 1 BGB.
10. Gerichtsstand und Erfüllungsort
Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist Hannover, Deutschland, und es gilt deutsches Recht.
11. Wirksamkeit
Die Unwirksamkeit einer oder mehrerer Bestimmungen dieses Vertrages hat keinen Einfluss auf die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen. In diesem Fall gilt eine wirksame Bestimmung als vereinbart, die dem rechtlichen und wirtschaftlichen Zweck möglichst nahe kommt.