La legalización y/o apostille es un requisito para que los documentos sean válidos en un país distinto al de su expedición.
Por este motivo, te tenemos una guía rápida de cómo solicitar la expedición de Legalizaciones y Apostilles ante la Cancillería.
(Descarga la versión resumida aquí)


1. LEGALIZACIÓN
Entidades que legalizan:
Ministerio de Educación Nacional
(Documentos universitarios)
Solicitud del trámite: Legalización MEN
Requisitos: Requisitos Legalización
Secretaría de Educación
(Documentos de colegios e instituciones expedidoras de títulos técnicos y tecnólogos)
Requisitos: Requisitos Legalización
Secretaría de Educación de Bogotá:
Solicitud del trámite: Legalización SE
Secretarías de Educación Departamentales:
Solicitud del trámite:Legalización SED
Se legalizan previo al apostille todos los documentos expedidos por instituciones educativas (colegios, universidades, institutos, etc.).
Listado de documentos que se legalizan antes de apostillar:
- Acta de grado
- Diploma de grado
- Certificado de notas
- Certificado de prácticas
- Certificado de internado
- Certificado de carga horaria
- Certificado de servicio social obligatorio
- Resultados de examen de estado (ICFES)
Documentos que no requieren legalización: Todos aquellos que no hayan sido expedidos por una institución educativa.
2. APOSTILLE
Se apostillan todos los documentos expedidos en Colombia que requieran ser válidos y surgir efecto en el exterior, excepto:
- Certificados laborales, Hoja de Vida, Carta de Motivación.
Documentos que requieren legalización antes de apostillar: ver punto 1.
Documentos que se apostillan sin legalización: Todos aquellos que no hayan sido expedidos por una institución educativa, pero hayan sido expedidos por otras entidades oficiales (Ej.: Notarías, Registradurías, etc.)
Solicitud: Solicitud de apostille
Requisitos: Requisitos Apostille
3. TRAducción de legalización y apostille
Al legalizar y/o apostillar, los tres documentos (documento original + legalización + apostille) se consideran legalmente una unidad, y por eso se suele exigir la traducción de los tres elementos.
¿Qué hacer si no estoy seguro si mi entidad de destino exige traducción de los tres elementos, y no sólo del documento original?
Opción 1: Consultar con la entidad de destino (Ej.: Universidad en Alemania, empresa de Ausbildung, etc.)
Opción 2: Traducir directamente los tres elementos para evitar un rechazo de los mismos
Tip: Tu entidad de destino no es necesariamente la embajada,
sino la entidad en Alemania/Austria ante la cual se van a presentar los documentos.
Add comment
Comments